Вопрос 1:
В одном из номеров журнала Нью Йоркер была опубликована серия из 6 карикатур под общим названием "Старинная чайная церемония в Нью-Йоркском районе Астория". Вот подписи под первыми пятью рисунками (в моем вольном переводе)
- Наполнение священного сосуда
- Водружение сосуда на огонь
- Внимание посвисту воскипания
- Окропление кипятком церемониальной кружки
- Ритуальное вымачивание чайного мешочка
Ответ: Мистическое сбережение чайного мешочка для будущего использования.
Источник: Журнал Нью Йоркер, 9/99
Вопрос 2:
Из Финляндии в Эстонию ходит паром. Называется он "Юхла". Финны идут на него, как на праздник. И немудрено: спиртное на пароме продается почти втрое дешевле, чем в Финляндии. Как только выйдут из финских прибрежных вод, так праздник и начинается. А как же переводится эта самая "юхла" на русский язык?
Ответ: Праздник.
Источник: Устные рассказы Эмиля Ильмовича Сильдоса.
Вопрос 3:
Я очень люблю рассказывать следуюшую байку. Как-то раз по цензурным соображениям была забракована большая партия этикеток для идущих на экспорт банок с солеными огурцами. А все из-за каких-то несчастных трех слов, стоявших прямо над надписью Минплодовощхоз. Наверное, бдительный цензор решил, что эти три слова больше подходят министерству совсем другого профиля, а может быть он видел их в названии известного советского кинофильма. Какие же три слова так и не украсили банку соленых огурцов?
Ответ: Посол Советского Союза.
Источник: Устные рассказы Л.Л.
Вопрос 1:
Стэнфордский профессор Дональд Кнут известен во всем мире как автор многотомника "Искусство программирования", по праву называемого Библией программистов. В значительно менее известном труде Кнут исследует 59 объектов, полученных методом случайной выборки из множества, содержащего примерно 30,000 элементов. Откуда произвел свою выборку Дональд Кнут?
Ответ: Из Библии: он исследует стихи под номером 3:16 из 59 библейских книг.
Источник: http://www-cs-faculty.stanford.edu/~knuth/316.html
Вопрос 2:
В своей статье "Пушкин, или правда и правдоподобие" Владимир Набоков писал: "По-моему, пушкинская эпоха - последняя в беге времени, куда наше воображение еще может проникнуть без паспорта, наделяя детали жизни чертами, заимствованными из живописи. 1840 год... До этой даты не дожили ни Байрон, ни Пушкин, ни Гете... Подумать только, проживи Пушкин еще 2-3 года, и у нас была бы..." Что именно?
Ответ: "... его фотография."
Источник: В. Набоков, "Лекции по русской литературе", М., "Независимая газета", 1998, с. 419
Вопрос 3:
Вносится burger.
Хорошо известные нам типы бургеров (я их называю Сырбургер, Рыббургер, Котлетбургер, и т.д.) появились довольно давно. А это чудо возникло в середине нашего века в Атланте и среди прочих ингридиентов содержало черную икру. Его название было настолько красноречивым, что, угадав его, вы легко ответите на вопрос. В каком году появился этот бургер?
Ответ: Sputnikburger появился в 1957.
Источник: Peter Jennings, Todd Brewster, "The Century," Doubleday, New York, 1999. pg. 356.
Вопрос 4:
Первым в этом списке стоит Джон Адамс. Вторым - Томас Джефферсон. Третьим - Аарон Бурр. Всего в списке свыше 40 имен. Среди них есть Джимми Картер и Джордж Буш, но там никогда не будет Джона Кеннеди и даже Билла Клинтона. Чье же имя сегодня завершает список?
Ответ: Боб Доул: в список входят те, кто занял второе место на президентских выборах в США.
Источник: Статья "The American Presidential Election", http://search.eb.com/elections/
Вопрос 5:
Мы уверены, что все вы хорошо знаете, как сказать по латыни "в другом месте". Ну и как же?
Ответ: Алиби.
Источник: Словарь Webster
Вопрос 6:
В мирное время флаг Филиппин выглядит следуюшим образом: сверху синяя полоса, снизу - красная, слева - белый треугольник с изображенными на нем солнцем с восемью лучами и тремя звездами желтого цвета. Синяя полоса символизирует Мир, Правду и Правосудие, а красная - Доблесть и Патриотизм. Как же выглядит филиппинский флаг во время войны?
Ответ: В военное время красная полоса вверху, а синяя - внизу.
Источник: Статья о филиппинском флаге, http://www.pixi.com/~jplaputt/flag.html
Вопрос 7:
Вносится черный ящик.
Немецкий город Кёльн был основан в 38 году д.н.э. и через 88 лет получил статус римской колонии и стал называться Colonia Claudia Ara Agrippinensium. Значительно позже некий итальянец наладил там выпуск некого продукта, которым мы пользуемся и по сей день. Русское название этого продукта заимствовано из французского языка, а сам он находится в черном ящике. Что это?
Ответ: Одеколон (Eau de Cologne, вода из Колони).
Источник: Webb B. Garrison, "Why You say it," Rutledge Hill Press, Nashville, TN, 1992, pg. 124
Вопрос 8:
Сейчас я прочитаю выдержку из некого литературного произведения.
Смеркалось. Стеной стоял седой саксаул. Степан Сухов сидел скрючившись, сжимая свою саблю...
Далее в тексте не раз упоминается воинское звание Сухова. Назовите его.
Ответ: Принимаются ответы: сержант, старший сержант, старшина.
Источник: Алексей Архипов. "Сержант Сухов - страж социализма" (Рассказ на "С")
Вопрос 9:
Вносится черный ящик.
Находящееся в черном ящике изделие впервые было спроектировано в 1947. По природе своей являясь прикрытием, оно, можно сказать, преследовало противоположную цель. Да так успешно, что многие "кто видел его впервые, реагировали на него, как на атомную бомбу". Этот факт и подсказал создателям название изделия, которое сегодня известно каждому. Что же находится в черном ящике?
Ответ: Бикини. С 1946 года на атолле Бикини (Маршалловы острова) проходили испытания атомной бомбы.
Источник: Webb B. Garrison, "Why You say it," Rutledge Hill Press, Nashville, TN, 1992, pg. 99
Вопрос 10:
Чарльз Диккенс в два раза больше Роберта Стивенсона, Майкл Фарадэй, а с 22 июня 1999 года и Сэр Эдвард Элгар - в 4, а Сэр Джон Хублон, - так тот в целых 10. Какова же единица измерения?
Ответ: Английский фунт стерлингов
Источник: Статья о банкнотах на WWW, http://www.bankofengland.co.uk/banknotes/design.htm
Вопрос 11:
В книге Николая Зеньковича "Мальчики в розовых штанишках" говорится, что это слово прочно вошло в лексикон россиян в 1993 году. В каких только невероятных комбинациях не упоминала его пресса: "Еще не Икс", "Ваше слово, товарищ Икс", "Подмосковные Иксы". По версии газеты "Правда" в переводе с английского оно означает ни что иное, как чаевые. Согласно другой гипотезе, слово обязано своим названием английскому банкиру XIX века Джону Икс. А вот творчество российского простого люда: "Сенька Икс - сын Маньки Облигации". И, наконец: "Если Икс используешь, осторожен будь: жесткая бумажка - к травматизму путь". Чему же равен Икс?
Ответ: Ваучер
Источник: Зенькович Н. А., "Мальчики в розовых штанишках", М., "ОЛМА-ПРЕСС", 1999, с. 162